Translation of "minute you" in Italian


How to use "minute you" in sentences:

The minute you see Michonne, you open fire.
Non appena vedete Michonne, aprite il fuoco.
You think for one minute you get away with this?
Credevi davvero di poter farla franca?
The minute you offer the generals command... they start wheezing like winded mules.
Appena offri l'incarico a qualcuno, lo vedi ansimare come un mulo sfiancato.
One minute you're in bed with a knockout gal, or guy, and the next, you're a compost heap.
Un momento sei a letto con una pupa da urlo o un bel maschione e quello dopo sei un mucchio di letame.
The minute you do, they lose all respect for you.
Il minuto stesso in cui lo fai, non ti rispettano più.
Wait a minute, you ladies risk your ass every day.
Fermi tutti, voi rischiate la pelle tutti i giorni.
The minute you entered her life, she was dead.
Entrando nella sua vita, l'hai uccisa.
The NOT will take care of you in a minute, you mug.
Il becchino si occuperà di te tra un momento, merda!
I'm going to take that big ass of yours home, hit it for a minute, you know?
Se no mi porto a casa quel tuo grosso culo e gli do una ripassata. - Fanculo! - L'hai capita?
In less than a minute, you're gonna asphyxiate and pass out.
E, tra neanche un minuto, comincerai a soffocare e sverrai.
At the end of that minute, you should know better than anyone what happens then.
Quando quel minuto sarà passato, dovresti sapere meglio di qualunque altro cosa succederà dopo.
I saw it the minute you walked on the lot.
L'ho visto quando sei arrivato al piazzale.
In a minute, you'll feel delicious.
Fra un minuto ti sentirai benissimo.
I knew the minute you came in.
L'ho capito nell'istante in cui e' entrato.
Wait a minute, you're not seeing the big picture...
Aspetta un attimo, non vedi il quadro globale...
If you dont understand that, the minute you punch that time clock you walk into a dictatorship.
Se tu non capisci questo, nel momento in cui la colpirai ti ritroverai in una dittatura.
And the minute you stop believing me, motherfucker, that's it!
E se smetti di credermi è tinita!
Well, you only missed it by a minute, you said, so you must have run.
Hai detto che l'hai perso per un minuto, quindi devi aver corso.
The minute you do that, you kill what's good about this.
Appena lo fai, uccidi il bello di questo mestiere.
And then in a minute you can come in and take them off.
Tra un minuto puoi venire a togliermelo.
You know, one minute, you're hosting women and the next, you're measuring their shoe size and fitting them.
Lo sai, un minuto, ospiti delle donne e quello dopo, le stai misurando il numero di scarpe per fargliele provare.
But I want you to know, every minute you waste not fast-tracking me onto this fuckfanger police force is a minute wasted where I'm not out there fucking some fangers up.
Ma voglio che tu sappia, che ogni minuto che sprechi non arruolandomi in questa polizia anti-vampiro e' un minuto sprecato, durante il quale io non sono la' fuori a uccidere dei cazzo di vampiri!
Everything started going wrong the minute you showed up.
Tutto ha cominciato ad andare male quando sei arrivato.
Well, I want to know the minute you hear from Peter.
E voglio essere informato nell'istante stesso che hai notizie di Peter.
...and the next minute you're out the door with barely a goodbye.
...te ne sei andato di punto in bianco senza neanche dirmi addio.
From the minute you touch down in London, you have 72 hours to get Aldous Snow to the Greek Theatre in Los Angeles.
Dal momento che atterri a Londra, hai 72 ore per portare Aldous Snow al Greek Theatre di Los Angeles.
With this big boy spitting out 250 rounds a minute, you tell me who's tolerating that.
Quest'arma spara 250 colpi al minuto, secondo te chi sopporta il frastuono?
The truth that, at any minute, you might bring a freight train through the wall.
Che in qualsiasi momento potresti scagliare un treno merci contro la parete.
No, because the minute you went off to college it was my ass in that boat and he taught me dry lures from day one.
No, perche'... appena sei andata al college, c'era il mio culo su quella barca, e mi ha insegnato subito ad usare le esche asciutte.
And he will slit your throat the minute you're alone.
Si', e ti tagliera' la gola il minuto dopo che sarete soli.
So, the minute you go through that first door, all hell will break loose.
Quindi, appena varcherai la prima porta, si scatenerà l'inferno.
But I also know, the minute you started working here, she started getting better.
Ma so anche che dal primo momento che hai iniziato a lavorare qui, lei ha cominciato a stare meglio.
Jeff, the minute you drive out of this place, you are not going to want to be with me.
Jeff, appena uscirai dal letto non vorrai neanche piu' stare con me.
Wait a minute, you asked someone to help you?
Un momento. Tu che chiedi aiuto?
The minute you put Letty undercover, she was dead, bro.
Appena hai messo Letty sotto copertura, era già morta.
Type the number of Acre-feet per minute you want to convert in the text box, to see the results in the table.
Digitare il numero di Piedi-acro per secondo che si desidera convertire nella casella di testo per visualizzare i risultati nella tabella.
(Laughter) So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in.
(Risate) Ecco, nel prossimo minuto vedrete aggiungersi tutti quelli che preferiscono mischiarsi alla folla perché alla fine rischierebbero il ridicolo per non aver partecipato.
2.8908951282501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?